*** 휴식 ***/커피시간...

춘야희우.(春夜喜雨>

청춘ㆍ 2011. 7. 26. 14:46

 

 

 

 

 

 

春夜喜雨 (춘야희우)  杜甫 (두보)

 

--봄밤을 적시는 단비.

 

..때를 맟추어 내리는 비가 좋은비이다..

 

 

 

好雨知時節  호우지시절         좋은 비는 그 내릴 시절을 알고 있나니

當春乃發生  당춘내발생         봄이 되면 내려서 만물을 소생하게 하는구나

         

          隨風潛入夜  수풍잠입야          비는 바람 따라 살며시 밤에 내리나니
         

          潤物細無聲   윤물세무성         사물을 적시거늘 가늘어서 소리가 없도다. 
 


          野經雲俱黑  야경운구흑         들길은 낮게 드리운 구름과 함께 캄캄하고
 
          江船火獨明  강선화독명         강 위에 떠 있는 배의 고기잡이 불만 밝게 보인다.

          曉看紅濕處  효간홍습처          날 밝으면 붉게 비에 젖어 잇는 곳을 보게 되리니

          花重錦官城  화중금관성          금성관에 만발한 꽃들도 함초롬히 비에 젖어 있으리라

 

' *** 휴식 *** > 커피시간...' 카테고리의 다른 글

暴雪(폭설)..오탁번..낭송=이인철.  (0) 2011.08.16
길을 떠나면서..  (0) 2011.07.29
해변에서 고무신 이야기...  (0) 2011.07.25
암벽도 치열한 삶처럼..  (0) 2011.07.17
그길에서..  (0) 2011.07.16